apostille birth certificate

If you’re in the process of applying for an international adoption, you know that not all adoptions are created equally. In fact, some countries have very specific requirements you must fulfill before you can bring your adopted children to the United States (for instance, South Korea requires parents to have a certain body weight before they can be considered as adoptive parents!).

While some requirements seem to border on the absurd, others are well-intentioned attempts to protect both children and parents from the unscrupulous parts of the adoption process. In particular, the Hague Convention on Intercountry Adoption institutes a series of stringent requirements for an international adoption to those signatory countries, including the requirement to visit only accredited adoption agencies, more paperwork (of course!), and Hague Convention Apostille requirements.

Under the treaty, an Apostille must be obtained in order for your Haitian adoption to be approved. This important certified translation functions like an international notary. An accredited Apostille representative provides you with your Hague Convention Apostille, which is then reviewed by a government official in the foreign country. If both countries are parties to the Hague Convention, then that document can be properly trusted and authenticated – allowing your international adoption to proceed.

Up until recently, Haiti was not a member of the Hague Convention, so an Apostille was not required. However, Haiti’s president Michel Martelly recently expressed interest in having the Hague Convention passed by the end of his term. He also instructed adoption agencies to begin following Hague Convention requirements. So a Hague Convention Apostille may soon be necessary for your international adoption!

In that case, you’ll want to find a translations company that can provide you with a certified translation as well as a Hague Convention Apostille. Obtaining both of these from one company will save you both time and money in the long run.

My Certified Translations is a full-service translations company that offers both notarization and Apostille for its clients. Contact them today at 800-281-5084 or visit their free instant quote page to find out more. A friendly customer service representative will tell you what services you need for your adoption and will quote you a low, affordable rate on your adoption translations and Apostille for your Haitian translation.


Do you need for your legal documents to be accepted by a foreign government? Are you filing for an international adoption? Then it’s very likely that you’re going to need to obtain an Apostille – most often, that’s a birth certificate Apostille.

An Apostille is obtained from a certified government official in a country where the Apostille Convention has been signed. This agreement basically lays out the rules for how an Apostilled document can be accepted by a foreign government and how one goes about obtaining one. By signing onto this international agreement, these countries are able to fulfill certain obligations under the Hague Convention on Intercountry Adoption regarding certified translation.

That convention deals specifically with the requirement for specific identifying documents to prove the identity – or marriage – of the parents. So a birth certificate Apostille or a marriage Apostille must be obtained for any documents submitted to that foreign country’s adoption department. Upon acceptance on those documents, the foreign government can look at the Apostille and see that the document was properly authenticated by a certified official in the other country. That birth certificate Apostille official attested to the accuracy of the documents in question, so they can either implicitly trust the authenticity or call the specific official for any questions they have regarding the document.

This process of a government authenticating documents with a foreign Apostille official can be time-consuming. So, in order to speed the process even more, some Apostille officials have begun to post records of what documents they have certified online. That way, if an official has questions about whether their birth certificate Apostille is authentic, they can simply check online.

Unless you’re willing to track down a proper Apostille official to obtain this important certification, you’ll need to obtain both a birth certificate translation AND a birth certificate Apostille. Often a company will only do one or the other, requiring you to spend more money, time, and energy getting the necessary documents prepared.

However, My Certified Translations offers Apostille services and certified translations at one convenient location. They’ve gone the extra mile for their clients for over 30 years and can work with you to satisfy your translation and Apostille needs. For more information, call 800-281-5084 or visit their free instant quote page to have a free phone consultation.


Adoption disputes crop up from time to time between nations. To prevent exploitation of children and adoptive families, new regulations are often passed – but sometimes they don’t meet the strict requirements that other nations impose. Both Guatemala and Vietnam have run into issues with their US adoption agreements, causing adoptions and Apostille birth certificates to sit idle.

However, if you are seeking a Russian adoption, you’ll be excited to hear that the United States and Russia have reached an agreement to continue adoptions – but at a higher level of adoption scrutiny. Expect important documents such as Apostille birth certificates, marriage certificates, and other translated identification to be looked at under a microscope during current and future Russian adoptions.

Officials hoped the agreement would end mistrust between officials and usher in a new age of good communication between Russia and the United States on these contentious issues.

As one of the countries with the largest American adoptions (over 50,000 since 1991), Russia has demanded greater oversight of adoptive families to prevent cases of neglect or abuse. But one likely source of discontent for adoption officials was the differing adoption regulations in each U.S. state.

Meanwhile, thousands of children remain in Russian orphanages, and while their homes and facilities have improved over the years, plenty of rough spots still remain. If Russia cleans up their act, they may decide to require Apostille documents by signing onto the Hague Convention.

Apostille birth certificates are often requested by countries who are signatories to the Hague Convention on Intercountry Adoption and the Apostille Convention. Some of the most popular adoption countries, such as China, require the Apostille certified translation. An official certified to certify these Apostille birth certificates will certify the authenticity of the document. Then other countries can be sure of their accuracy.

If you need Apostille services, contact My Certified Translations for their certified USCIS translations and Apostille document service. Call 800-281-5084 or visit the FREE instant quote page for a free consultation on what translation services are right for you.


Murphy’s Law states that “Anything that can go wrong will go wrong.” This old adage is one that the majority of us can relate to – how many times have we thought we’re in the clear and accomplishing something, but then we realize that the whole situation has been upended?

Anyone who is applying for an international adoption can definitely relate to this feeling. If it’s not a forgotten piece of paperwork, it’s an unexpected charge from an adoption agency or attorney for services. Or the country of adoption suddenly has a hang-up on some nit-picky point relating to the adoption.

This couldn’t be more true with a Haitian adoption. Haiti’s president has indicated he will be enforcing the Apostille translation requirements of the Hague Convention on Intercountry Adoption, and that he intends to have the country ratify the treaty by the end of his term in office. For those who went through all the preparation and work of their international adoption, it seems like the government has just thrown a wrench into the works (no matter how well-intentioned that wrench was).

An Apostille translation requires that your translated documents – and the originals – receive an Apostille. That’s a fancy name for what amounts to an international notarization. This certification makes it clear to any countries who are parties to the Hague Convention that these documents can be trusted, avoiding the issues of fraud that are unfortunately present in some adoption cases.

But you’re not trying to commit fraud – you just want your adoption processed quickly so that your children can join you in the United States. So you need to seek out an experienced translation and Apostille translation company that can accomplish the task.

My Certified Translations has years of experience providing certified translation and Apostille services, which is something almost no translation companies will provide. To start with a FREE instant quote for their services, contact My Certified Translations at 800-281-5084 or visit their instant quote page for fast service.


As you know, the international adoption process is a lengthy affair. While primarily designed to protect the safety and wellbeing of both the child (or children) and their adoptive parent or parents, it can literally take years to fulfill all of the requirements. Meanwhile, your child remains in their home country.

There’s also the concern that the adoption and Apostille process can be delayed indefinitely. Just look at Guatemala’s adoption situation with the United States: in 2008 Guatemala stated it would not accept any new adoptions from the United States, after the US government raised concerns whether the country fulfilled its requirements under international adoption treaties. While current adoptions were allowed to be completed, those who hadn’t gotten the process underway yet were left with a bitter choice: wait for the suspension to be lifted and spend years apart from your children, or adopt from another country?

Therefore, any way you can save time and money in the adoption and Apostille process will help you tremendously. A great first step is to hire a competent adoptions attorney who can navigate the process for you. While the State Department has great information on the international adoption and Apostille process, it can be difficult to navigate those tortuous waterways without an experienced captain at the helm. Your attorney can be that guide for you and your family.

The second way to save time would be to find a competent translations company who can also handle the Apostille process for you. This is because almost all companies will only perform your adoption certified translation OR obtain Apostilles for you – not both. This unfortunate issue means you’ll have to negotiate prices with two separate entities – and wait for your documents to arrive from the translator before the Apostille can be obtained – delaying the process even more.

A few companies, such as My Certified Translations will handle both the translations and Apostille process for you and your family. By consolidating both services under one roof, they’re able to offer customers low, competitive rates. They also offer rush translation and Apostille service if you just can’t wait for your adoption to be underway.

If you’d like to start your translations and Apostille with My Certified Translations today, call them at 800-281-5084 or visit their FREE instant quote page. Their adoption translation specialists can give you a free consultation and find out what translation and Apostille services are right for you.