Birth Certificate Translation

You need some documents translations for your immigration. You know that United States Citizenship and Immigration Services requires you to translate every document in a foreign language to English before you can obtain your immigration visa. You also know that some sort of certification is required with your documents translations before you can submit them to USCIS.

But wait – what’s this certification all about? Well, this seemingly inconsequential part of your translation means the world to USCIS for several reasons. Forget it, and expect your visa application to be delayed for a while – or, at the worst, rejected!

A USCIS certification attests to the skill and competence of the translator. An experienced document translator who signs a USCIS certification and certify translations attests to two things: that they are 100% fluent in English and the target language or languages, and that they can attest to the authenticity of that document’s translation.

What this means in practice is that you NEED to find a translator to certify translations these important documents. It may be tempting to use an Internet-based tool to save some time and money. But consider this – when signing that certification, you’re going to have to lie on a signed document about your expertise for certified translation. Then, when (not if) there are inaccuracies on your translated document, USCIS will ask you if you truly held the expertise to translate those documents. When it’s found out you don’t, expect there to be trouble!

Therefore, find an experienced documents translator who can certify translations for you. Find a company that can attest to the accuracy of its translations through having years of 100% accuracy with all of its USCIS translations.

My Certified Translations is the leader in documents translation all over the world. For more information and a free quote and consultation on translation services, call 800-281-5084 or visit their free instant quote page to find out more.

{ 0 comments }

If you’ve been following immigration news lately, you’ve noted that many US states have enacted restrictive immigration laws to deter the presence of undocumented immigration. While these methods are controversial and likely unconstitutional, the Supreme Court has yet to make a final ruling on whether these laws are invalid. Furthermore, federal inaction on comprehensive immigration reform has led to this patchwork of legislation. Whatever state you live in, it’s a good idea to obtain Spanish to English certified translation to make sure you have the proper ID.

But what states have passed these restrictive laws? This article lays out three of the most restrictive immigration regulations in the country.

South Carolina

South Carolina Governor Nikki Haley signed this controversial bill into law June 27, 2011. The law requires police to call federal immigration officials if they suspect someone is present in the country illegally. It also creates a new police force designed to ferret out fraudulent identification. Having Spanish to English document translation so you can obtain reliable forms of ID in this state is a must if you are an immigrant.

Arizona

The first of the controversial state immigration laws, in effect for over a year, is also one of the most harsh. It allows police to ask for the immigration status of any individual who appears to be an undocumented immigrant. It also puts harsh penalties on employers who fail to check immigration documentation. Again, a Spanish to English document translation will assist in getting identification to prove to officials that you’re present in the country legally.

Alabama

With one of the most restrictive immigration laws in the nation, it can be absolutely crucial to obtain Spanish to English document translation in this state. Not only does it have many of the same requirements as the Arizona law, but it also makes it illegal to give a ride to an undocumented immigrant or rent housing to one! Alabama’s government is attempting to make everyone in the state into an immigration official. So make sure that Spanish to English document translation is done soon.

My Certified Translations can provide the best document translations available. With 31 years of excellent service, they look forward to performing your documents translation as well. Call 800-281-5084 or visit their free instant quote page for a free price quote and consultation.

{ 0 comments }

Over the last few months, many US states have chosen to pass tough, restrictive immigration laws to prevent undocumented immigrants from being able to remain in the state. Despite the contradictions that such rules cause with the federal government’s stance on immigration (that is, that the federal government is the only one who can constitutionally regulate immigration), the laws continue.

Mexican birth certificate translation or consular documentation could be used to prove your US citizenship. However, that technique is becoming more difficult with the advent of laws designed to prevent certain types of identification from providing your citizenship or legal authority to be in the United States.

The state of Arizona recently passed one such restriction on immigration, restricting the use of consulate identification in proving that an individual is permitted to be present in the United States.

What does this mean for you? It means that obtaining a legal form of identification in the US is more important than ever. There have been cases of US citizens and permanent residents being arrested and detained by police even though they were legal residents of the country – all because they didn’t have the correct documents. Mexican birth certificate translation can help you to obtain an Arizona driver’s license or other important documents.

Mexican birth certificate translation needs to be accurate, too, to ensure that it will pass muster with government officials. Otherwise, you could see your request for identification be delayed or rejected. Make sure to find a reputable certified translation  company to perform your Mexican birth certificate translation.

My Certified Translations has been performing certified translations for over 30 years. Their team of translations professionals can get you the best translations at a price you can afford. For more information and a free price quote for what services are right for you, call 800-281-5084 or visit their free instant quote page to find out more.

{ 0 comments }

Foreign language translation services are crucial for any important interactions made with people from another culture or country. When your immigration, adoption, or business are at stake, you want to make sure that everything is properly translated – you don’t want anything to be lost in translation!

There are three important aspects to watch out for when choosing foreign language certified translation services. These will ensure not only that your documents get translated, but that they get done right – and that you’re getting the best value for your money.

1) Look for a translation service that can translate any document to and from English

You want a document translations company that is flexible with the languages they can translate. Italian document translation and French document translation may be enough for most, but find out what other languages your company can provide. Creole translation? Russian translation? A wide variety of languages means that your foreign language translation services are flexible.

2) Seek out a translation service that can offer rush service.

If your company is confident in its translations, then they’ll perform them fast. If they’re REALLY confident, then they’ll offer you special rush service deals in order to obtain them even faster. Ask about the fastest service your translations company provides to determine if they have the necessary expertise for your documents translation.

3) Find a foreign language translation services with a 0% rejection rate by USCIS.

Why is this important? Because USCIS asks for documents to be translated into English, no matter where they come from in the world. USCIS analyzes the translations it receives for mistakes and inaccuracies. If they’re found, then you could find your immigration application delayed or rejected! Therefore, a company that can offer you 100% accurate USCIS translations is important to making sure you’re receiving the best quality of service.

Contact My Certified Translations today for the best in document translation services. Visit their free instant quote page or call 800-281-5084 to receive a free consultation and find out what translation service is right for you.

{ 0 comments }

The History of Italian Document Translation

by brian on August 2, 2011

The United States was built with the strength and determination of millions of hardworking immigrants. From all corners of the world – Asia, Europe, Africa, Central America, and elsewhere – people left their families and livelihoods to start anew in the USA. A large portion of these immigrants came from Italy. Fleeing poverty, oppression, or just wanting to start a new life, Italian immigrants obtained Italian document translation in order to to bring their families over or to join loved ones already on this side of the Atlantic.

Times have changed for Italian immigration since the days of Ellis Island. Back then, if you fulfilled the basic requirements of immigration officials at that time – and didn’t have any bad diseases – you were admitted into the country. With Ellis Island shuttered and the Immigration and Nationality Act enacted in 1952, a plethora of new rules clouded the immigration landscape. Now Italian document certified translation became a must for bringing your family over. Anti-immigration advocates passed measures to prevent large numbers of immigrants from arriving in the country.

Immigrants have always faced hardship. Early 20th-century European immigrants faced racism and poverty to raise their families. Now, it seems the greatest villain in the immigration process for Italians is the cost, time, and hassle of the process. Italian immigrants should follow carefully the steps that the United States Citizenship and Immigration Services have laid out on its website, as well as contacting an experienced immigration lawyer. But you’ll still need to obtain Italian document translation to come to the USA.

That’s because USCIS requires that every document submitted to them be translated into English for ease of review. Certain officials check the accuracy of these translations, so it’s crucial to determine whether your Italian document translation has been performed accurately.

My Certified Translations can provide you with the cheapest, most accurate, and fastest translations available. They’ve had a 0% rejection rate with USCIS in providing foreign language translation services. For more information and a free quote, call 800-281-5084 or visit their free instant quote page to find out more.

{ 0 comments }