Certified Birth Certificate Translation

You need some documents translations for your immigration. You know that United States Citizenship and Immigration Services requires you to translate every document in a foreign language to English before you can obtain your immigration visa. You also know that some sort of certification is required with your documents translations before you can submit them to USCIS.

But wait – what’s this certification all about? Well, this seemingly inconsequential part of your translation means the world to USCIS for several reasons. Forget it, and expect your visa application to be delayed for a while – or, at the worst, rejected!

A USCIS certification attests to the skill and competence of the translator. An experienced document translator who signs a USCIS certification and certify translations attests to two things: that they are 100% fluent in English and the target language or languages, and that they can attest to the authenticity of that document’s translation.

What this means in practice is that you NEED to find a translator to certify translations these important documents. It may be tempting to use an Internet-based tool to save some time and money. But consider this – when signing that certification, you’re going to have to lie on a signed document about your expertise for certified translation. Then, when (not if) there are inaccuracies on your translated document, USCIS will ask you if you truly held the expertise to translate those documents. When it’s found out you don’t, expect there to be trouble!

Therefore, find an experienced documents translator who can certify translations for you. Find a company that can attest to the accuracy of its translations through having years of 100% accuracy with all of its USCIS translations.

My Certified Translations is the leader in documents translation all over the world. For more information and a free quote and consultation on translation services, call 800-281-5084 or visit their free instant quote page to find out more.

{ 0 comments }

Haiti, an island nation just south of the United States, lies in the Caribbean Sea. It’s located on the island of Hispaniola and shares the body of land with its neighbor, the Dominican Republic. Even though the country of Haiti is one of our closest international neighbors, it’s also one of the poorest nations in the Western Hemisphere. Families constantly find themselves in dire financial straits, especially after the January 2010 Haitian earthquake that rocked the nation and killed tens of thousands.

To help support children who have been left without parents, loving families from the United States have chosen to adopt Haitian children. The process is long, but many ignore the difficulties in order to bring love and security to struggling children.

Part of the process involves obtaining a Haitian certified translation for all adoption paperwork not in the English language. In order to do that, you need to find a qualified translations company that can provide you with that important service. But what do you want in that Haitian translation? Here are three qualities to look for:

1) Accuracy

Translations need to be accurate in order for them to be trusted. If not, then you risk having your translations rejected (or your whole adoption application rejected!) by the United States Citizenship and Immigration Services. That’s just not something you can afford when something this important is at stake. Find a translations company with experienced translators – and preferably, find one that only focuses on translations. That way you know you’re getting the best quality of service on your Haitian translation.

2) Cost

You want your translations to be accurate, but they shouldn’t break the bank, either. There are hundreds of translation companies out there, so competition is fierce to perform your Haitian translation. That means that buyers have all the power in this situation, so a low-cost service is the way to go.

3) Speed

How fast do you need those translations? For an experienced translations company, it’s no challenge to provide Haitian translation when you need them. Find a company that promises fast service – or even one that offers rush translation services for your Haitian translation as well!

In order to find a translation company with all these qualities, you could look on the Internet for days. Or you could go with My Certified Translations, the leader in accurate, low-cost, and fast translations. In business for over 30 years, they can provide you with quality translations the first time, every time. For more information, call 800-281-5084 or visit their free instant quote page to find out more.

{ 0 comments }

When seeking out certified translation services, whom do you choose? Well, there are a few simple things you look for: a strong reputation for providing accurate translations, affordable rates, fast service, and great customer service. Those are the things you look for in any business, really.

But even more important is determining what you DON’T want when choosing a certified translation service. The risk of fraud is present in any company, not just untrusted businesses on the Internet. But there are four great rules of thumb to keep in mind when choosing certified translation services.

1) Don’t go with a “notario.”

In many Latin American countries, a notario is a licensed, regulated profession who, while not full attorneys, are still authorized to assist people in various legal matters, including immigration. When there’s government oversight, there’s a greater chance of them providing great legal and translation services.

However, if you hire a notario in the United States, be prepared for some trouble. Not only are notarios are an unregulated profession here, but their practices of offering legal advice are technically illegal (only licensed attorneys can give legal advice). A notary certification is meaningless – that only gives you the authority to authorize legal documents and nothing more. If you think notarios are great choices for certified translation service, think again.

2) Don’t let anyone keep your original documents.

The risk of identity theft when giving away your original documents is incredibly high. A less-than-reputable translations company could hold your important documents “hostage,” only releasing them after exorbitant fees have been paid. A reputable translations company will NEVER require you to send copies of your birth certificate or other official documents.

3) Never sign any blank forms or documents you don’t understand.

Giving someone a blank form is the equivalent of handing them a black check. If you need immigration forms translated, be careful not to put your signature on ANY documents until you have received them back. Certified translation services who want to steal your identity or help someone with a fraudulent immigration will take your signature and commit fraud, so be careful of any company who requires your signature on documents before they can be translated.

4) Get your immigration information from the US government, not from your translations company.

While this blog occasionally discusses immigration law and provides you with some basic information, you should never trust any source on the Internet completely for adoption information – except the US government. Check out the USCIS website for the information you’ll need to complete your certified translation, or consult a licensed attorney. Certified translations services who offers you legal advice on your immigration are likely less than reputable.

For all your document translation needs, contact the professionals at My Certified Translations. Their family-run, New-York based translations service is committed to keeping its 31-year reputation strong. For more information or to obtain a free consultation, call 800-281-5084 or visit their free instant quote page.

{ 0 comments }

A dossier translation is an important part of your international adoption procedures. With a translation of all those important documents, you can complete the process and be well on your way to completing the adoption process.

You’ll need to find the services of a competent certified translation company if you wish to complete that dossier translation on time. But how do you choose which translations company to pick? There are three great pieces of advice to guide you in that decision.

1) Only choose a translations company that doesn’t ask you to send in your original documents.

In this day and age, you can never be too careful. Identity theft is rampant on the Internet and is a danger you face in simple day-to-day activities – even using an ATM can expose your account information to others. Making sure your USCIS birth certificate and other important documents are protected is key to a successful dossier translation. Make sure that you only submit copies of those original documents to a translations company; otherwise, you could find your identity stolen and your adoption delayed.

2) Go with a domestic translations company for faster and more reliable service.

Unexpected delays will occur with most translations companies. A good customer-support staff can keep you apprised as to the progress on your document translation and give you a reasonable time frame in which they’ll have them done.

However, if your translations company is located in a foreign country, it can be incredibly difficult to keep track of that progress. Any dispute you have with that translations company may be impossible to resolve. Therefore, it’s best to go with a translation company in your home country in order to complete your dossier translation.

My Certified Translations has a strong reputation in the community for accurate, fast, and affordable translations. You can expect no scams and no gimmicks with My Certified Translations, as they’re concerned with maintaining the strong reputation they’ve built up over 30 years of providing quality translations. To start your translation today, call 800-281-5084 or visit their free instant quote page to find out more.

{ 0 comments }

Your USCIS birth certificate is one of the most important identifying documents you can possess. It records important information about you: your name, your birth date and place, and your parents. Using it, you can obtain identification, apply for immigration, among a host of other things.

Unfortunately, that important document is also highly valued by fraudsters and those wishing to steal your identity for immigration purposes. Rampant identity theft of these important documents can lead to someone stealing these important documents and creating ID, credit cards, and loans from your good name. A less-than-reputable translations site could take your original USCIS birth certificate, copy it, and create a facsimile that can be used for identity theft and fraud.

And identity theft can have huge consequences. Your credit score will plummet, making it considerably more difficult to borrow for loans. It will take years to clean your name and reputation. So protecting those important documents should be your top priority when seeking a dossier translation of your important documents.

What can you do to prevent identity theft? Probably the most important thing is to never go with a certified translation company that asks you to send in your original documents. That is a clear trigger that the company wants to engage in fraud. Any reputable translations company will merely ask for a copy of your USCIS birth certificate, by either scanning it in and sending it electronically, or transmitting it via fax. While no method of transmission is 100% reliable, it still ensures that your original documents are safe in your hands.

If you think you have been a victim of translation company shysters, contact the three credit agencies immediately and ask them to put a hold on your account. This will prevent someone who has stolen your USCIS birth certificate from opening credit cards or applying for loans without your permission. Your identity will then be safe from the worst.

To prevent these issues from occurring in the first place, go with a reputable translations company from the start. My Certified Translations has been a trusted name in translations since its founding in 1980. Your privacy and security are their top priorities. For more information, call 800-281-5084 or visit their free instant quote page to find out more.

{ 0 comments }