Russian birth certificate translation

Adoption disputes crop up from time to time between nations. To prevent exploitation of children and adoptive families, new regulations are often passed – but sometimes they don’t meet the strict requirements that other nations impose. Both Guatemala and Vietnam have run into issues with their US adoption agreements, causing adoptions and Apostille birth certificates to sit idle.

However, if you are seeking a Russian adoption, you’ll be excited to hear that the United States and Russia have reached an agreement to continue adoptions – but at a higher level of adoption scrutiny. Expect important documents such as Apostille birth certificates, marriage certificates, and other translated identification to be looked at under a microscope during current and future Russian adoptions.

Officials hoped the agreement would end mistrust between officials and usher in a new age of good communication between Russia and the United States on these contentious issues.

As one of the countries with the largest American adoptions (over 50,000 since 1991), Russia has demanded greater oversight of adoptive families to prevent cases of neglect or abuse. But one likely source of discontent for adoption officials was the differing adoption regulations in each U.S. state.

Meanwhile, thousands of children remain in Russian orphanages, and while their homes and facilities have improved over the years, plenty of rough spots still remain. If Russia cleans up their act, they may decide to require Apostille documents by signing onto the Hague Convention.

Apostille birth certificates are often requested by countries who are signatories to the Hague Convention on Intercountry Adoption and the Apostille Convention. Some of the most popular adoption countries, such as China, require the Apostille certified translation. An official certified to certify these Apostille birth certificates will certify the authenticity of the document. Then other countries can be sure of their accuracy.

If you need Apostille services, contact My Certified Translations for their certified USCIS translations and Apostille document service. Call 800-281-5084 or visit the FREE instant quote page for a free consultation on what translation services are right for you.

{ 0 comments }

The United States has a long history of welcoming immigrants from across the globe. Chinese, Polish, German, and Irish immigrants were among the large ethnic groups that populated the United States in the 19th and 20th centuries and spurred the growth of a nation. As the world’s largest country, Russians traveled to the nation in droves, bringing their culture and identity with them to the United States.

There were many periods of increased Russian immigration to the United States. The final one – the modern era – introduced the requirement to provide Russian document translation to immigration officials. So what spurred these great tides of immigration to flow toward the United States?

Phase One: The Russian Revolution

While Russians were fishing and creating outposts on the shore and islands of Alaska as early as the late 1700s, one of the largest waves of immigration occurred while Russians nationalists fled the nation during the Russian Revolution. This period of upheaval saw the uprising of Bolsheviks, who eventually formed the Communist Party of Russia. Fearing the effects of Communism, hundreds of thousands of Russians fled the country to form a new life elsewhere in the world, especially on the welcoming shores of America. Immigration regulations were more lax at this time (and were largely targeted at groups such as the Chinese), so Russian document translation was not needed.

Phase Two: World War II and Stalin

Nazi Germany, in an attempt to conquer all of Europe, wanted to eliminate what they considered to be its greatest threat: the Soviet Union. Practicing a tactic called “scorched earth,” millions of Russians destroyed everything they had and died in order to flee the advancing armies of Hitler. While Russia was ultimately successful in driving out German forces, the effects still lingered and made people leave the country.

It wasn’t just threats from abroad that spurred immigration – leaders such as Joseph Stalin also contributed. Many individuals were targets of Stalin’s “purges,” leading those seeking a better life to come to America. While immigration control was becoming more organized at this time, Russian document certified translation wasn’t as necessary – and if it was, it was loosely enforced.

Phase Three: Perestroika

With the breaking up of the Soviet Union in the late ’80s and early ’90s, Russians seeking a better way of life came to America to start anew. However, the welcoming arms of America started to fold as anti-immigration advocates passed tough regulations restricting the amount of individuals who could immigrate to the United States every year. Accurate Russian document translation began to be a necessity, and so did the search for qualified document translators who could translate Russian birth certificates, marriage certificates, and other important identifying documents.

In business for over 30 years, My Certified Translations has been serving the immigrant community with accurate, certified Russian document translation. Our translations are the best because we only hire the most qualified translators to perform our translations, yet we keep our rates affordable. For a free price quote, visit our instant quote page or call 800-281-5084.

{ 0 comments }

Flag Map of Russia | Russian birth certificate translation

Flag map of Russia. | Russian birth certificate translation

You probably don’t remember, but that paper your doctor filled out the day you were born? It’s really important! Your birth certificate from Russia is one of the most important documents you can have. It proves your nationality, your parentage, your age, and other identifying features. It’s also a crucial immigration document for obtaining a United States visa and other forms of identification.  Therefore, a Russian birth certificate translation is an important step for United States immigration. Here are a few tips to keep in mind when seeking a translation company:

1)   Have your birth certificate and other documents prepped ahead of time.

Make sure you know your translation needs before you contact a translation business. United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) officials can let you know what immigration documents need to be provided. USCIS’ website also contains all necessary immigration forms and instructions with each form. It can let you know whether you need a Russian birth certificate translation, your diploma or academic record, or even a translated marriage certificate!

If you use an Internet translation company, then you may have to prepare your documents for transmission via e-mail or fax. This is a simple step that ensures that you hold onto your original documents – an easy but crucial way to protect your documents in the case of a letter getting lost in the mail. The main advantage of using an Internet translation business? Your Russian birth certificate translation can be done fast, with little turnaround time.

2)   Give your translation company a time frame in which you need the document.

Two months? Two weeks? Two hours? A quick Russian translation could be simple or a challenge, depending on the company. The best companies will work within your time frame in order to get your accurate translations when you need them.  The best tip for a fast translation? Make sure you let the translation company know upfront when you need the document. Many translation businesses offer free quotes for documents such as Russian birth certificate translations.

3)   Find out if you need any extra certifications.

Remember that any immigration docs – such as that birth certificate in Russian – that you submit to USCIS need to be accompanied by an English translation! They also may require a USCIS certification that is signed and attests to the translators’ competency. Other documents may require additional certifications or notarization. A good translation company will be willing to perform all the necessary authorizations for your Russian birth certificate translation.

An accomplished, nimble company like My Certified Translations can meet all of your needs for fast, accurate translations. They’ve got 30 years of experience meeting the translation needs of businesses and individuals, including Russian birth certificate translations, financial certificates, adoption paperwork, and more. The experienced staff can ensure that whether you speak Russian, Spanish, French, or Tagalog, My Certified Translations can meet your needs.

{ 0 comments }