Certificate of Translation

Legal documents can be important aspects of your immigration. If you need affidavits from people in a foreign country for an asylum or family visa application, then they’re going to need to be translated into English from whatever language they were in originally. And that is going to require a legal certified translation from an experienced, certified, and professional translations company.

When dealing with legal documents, you want to make sure that you’ve covered all of your bases. Often you’ll have to obtain a sworn statement, otherwise known as an affidavit, from an interested party. Perhaps you need someone overseas to attest to conditions in your home country and why you’re applying for asylum. You’ll also need that document to be notarized, too.

But most importantly, you’ll need to obtain a legal translation certification for those documents. That’s because United States Citizenship and Immigration Services requires (by law) that each translation you provide be certified by an experienced translator. The translator must attest to his fluency in both English and the target language, as well as the accuracy of the document in question. When that is done, then you have a legally authenticated, as well as certified, document that can be submitted to USCIS.

While anyone can sign a USCIS certification, it’s a rare company that can promise that the translation is 100% accurate and won’t be rejected by USCIS. My Certified Translations promises that each and every of its certified translations, as well as legal translation certification, will not be rejected by USCIS. In fact, they offer a 200% moneyback guarantee to back up that promise if it is rejected by USCIS.

So for the best legal translations available, contact My Certified Translations today. Call 800-281-5084 or visit their free instant quote page to find out more.

{ 0 comments }

You need some documents translations for your immigration. You know that United States Citizenship and Immigration Services requires you to translate every document in a foreign language to English before you can obtain your immigration visa. You also know that some sort of certification is required with your documents translations before you can submit them to USCIS.

But wait – what’s this certification all about? Well, this seemingly inconsequential part of your translation means the world to USCIS for several reasons. Forget it, and expect your visa application to be delayed for a while – or, at the worst, rejected!

A USCIS certification attests to the skill and competence of the translator. An experienced document translator who signs a USCIS certification and certify translations attests to two things: that they are 100% fluent in English and the target language or languages, and that they can attest to the authenticity of that document’s translation.

What this means in practice is that you NEED to find a translator to certify translations these important documents. It may be tempting to use an Internet-based tool to save some time and money. But consider this – when signing that certification, you’re going to have to lie on a signed document about your expertise for certified translation. Then, when (not if) there are inaccuracies on your translated document, USCIS will ask you if you truly held the expertise to translate those documents. When it’s found out you don’t, expect there to be trouble!

Therefore, find an experienced documents translator who can certify translations for you. Find a company that can attest to the accuracy of its translations through having years of 100% accuracy with all of its USCIS translations.

My Certified Translations is the leader in documents translation all over the world. For more information and a free quote and consultation on translation services, call 800-281-5084 or visit their free instant quote page to find out more.

{ 0 comments }

On the other side of the world, love has found you. After your joyous marriage, you and your new spouse have decided to return to the United States. Being a US citizen, you petition for your new husband or wife to receive a marriage visa. United State Citizenship and Immigration Services, who handles your spouse’s new immigration, requests from you a translation official documents, including your marriage and divorce certificate translation.

Wait – divorce certificate translation? That’s right – if you were married prior to your immigration, then USCIS requires you to provide a divorce certificate translation to prove that marriage is at an end. While the requirement may seem a bit excessive, it is steeped in solid policies dating back over a hundred years.

After the federal government’s crackdown on multiple marriages, also known as bigamy, against the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (also known as the Mormon Church), the law has held a high disregard for the practice. This sanction against multiple marriages has also made it into our country’s immigration code.

A divorce certificate translation means that USCIS will know that your former marriages have ended. This is important because USCIS is dedicated to rooting out immigration fraud, mostly notably in the area of marriage visa fraud. Some sources estimate that 25%(!) of marriage visas are fraudulently obtained! Therefore, it’s crucial to make sure that you distinguish your immigration from this group so that you can pass muster with immigration officials.

In order to obtain the best immigration document translation and divorce certificate translation available, find a company that’s been performing translations for decades. You may want to go with a group that only performs translations, too – that way you know they’re dedicated to making them 100% accurate.

My Certified Translations can provide you with the best in certified translations at low rates. Their team of dedicated, professional translation experts have been performing accurate, certified translations for over 30 years. For more information, call 800-281-5084 or visit their free instant quote page.

{ 0 comments }

Imagine this: You won the lottery! But not just any lottery – this one has stakes even bigger than a million-dollar jackpot. I’m talking about the United States Citizenship and Immigration Services’ visa lottery program! Every year, hundreds of thousands of individuals apply for just a few spots to be able to come to the United States through the diversity visa program. Intended to bring a sample of individuals from around the world (and maintaining the “melting pot” of America), a few lucky individuals are chosen every year to come to the United States, even if a job or a family member is not already waiting for you. After providing certified translation of important documents, they’re welcomed into the country.

But many participants in this year’s lottery were even more surprised to get another letter after they found out they were winners. This second letter, unfortunately, read that all the results from the first lottery were invalidated – due to a computer glitch!

Imagine finding out you won and then find it all taken away from you that quickly. Obviously, many were upset by this decision, so a court case was filed by those who had already won and had their certified language translation available. The case down to an interesting problem: What exactly does the word “random” mean?

It turns out that there is a government definition for the term “random” – one that the first drawing did not meet. Due to that computer error, those who had already won and had that certified language translation ready were more likely to appear in the results than other, equally deserving individuals. The judge thought that the only way to properly rectify the situation was to have another drawing that was fair to all participants. Although the people who already obtained their certified language translation may not agree.

If you need document translation for your immigration, call My Certified Translations at 800-281-5084 or visit their free instant quote page. Their team of accurate translators will ensure that your translations are performed fast, accurately, and at a price you can afford.

{ 0 comments }